Учимся правильно читать заголовки английских газет!

Вторник, Май 27, 2014

Учимся правильно читать заголовки английских газет!

HOLIDAY HOTEL DEATH
Заголовки часто состоят из трех, четырех или более существительных; слова, стоящие в цепочке ближе к ее началу, видоизменяют те, что за ними следуют.

FURNITURE FACTORY PAY CUT ROW

Понять подобные заголовки можно, если попробовать прочитать их наоборот. Из выше обозначенной фразы получится: ROW (разногласия) about CUT (об урезании) in PAY (заработной платы) at a FACTORY (на фабрике) that makes FURNITURE (производящей мебель).

В заголовках часто пропускаются артикли и глагол be.

SHAKESPEARE PLAY IMMORAL SAYS HEADMASTER

В заголовках простые предложения часто используются вместо сложных. Present simple при этом может заменять многие временные формы.

BLIND GIRL CLIMBS EVEREST (= …has climbed…)

STUDENTS FIGHT FOR COURSE CHANGES (= …are fighting…)

Present progressive используется в разговоре об изменениях. Be обычно опускается.

BRITAIN GETTING WARMER, SAY SCIENTISTS

В заголовках слова могут употребляться и как существительные, и как глаголы. Поэтому разобраться в структуре заголовка бывает сложно. Сравните:
US CUTS AID TO THIRD WORLD (= …The US reduces its help… CUTS тут – глагол, а AID – существительное)

AID CUTS ROW (= There has been a disagreement about the reduction in aid; AID и CUTS – существительные)

CUTS AID REBELS (= The reduction is helping the revolutionaries. CUTS – существительное, AID – глагол)

Инфинитив в заголовках используется для обозначения будущего времени.
PM TO VISIT AUSTRALIA

Предлог for также указывает на планы в будущем.

TROOPS FOR GLASGOW? (= Are soldiers going to be sent to Glasgow?)

Вспомогательные глаголы в формах прошедшего времени пропускаются.

MURDER HUNT: MAN HELD (= a man is being held by police)

Обратите внимание, что формы вроде HELD и ATTACKED обычно используются для обозначения пассивного залога, а не прошедшего времени.

AID ROW: PRESIDENT ATTACKED (= the President has been attacked)
AID ROW: PRESIDENT ATTACKES CRITICS (= the President attacked the critics)

As и in замещают длинные связки.

HOSPITAL BOSS AXED AS PATIENTS DIE (= …because patients die)

Двоеточие используется для отделения темы статьи от того, о чем в ней говорится.

STRIKES: PM TO ACT

Знак вопроса в конце заголовка ставится в случаях, когда информация, обозначенная в статье, не точна.
CRISIS OVER BY SEPTEMBER?

Таким образом, мы видим, что особая грамматика «языка заголовков» значительно влияет на их значение. Помните об этом и совершенствуйте свой английский, читая свежую англоязычную прессу.

Добавить комментарий


+ 4 = одиннадцать