Перед мраморными статуями

Из собрания лорда Элгина

Мой дух, ты слаб. Занесена, как плеть,
Неотвратимость смерти над тобою.
В богоподобной схватке с немотою
Я слышу гул: ты должен умереть.

Орлу не вечно в синеву смотреть.
Но легче жить, когда всплакну порою,
Что я восходу веки не открою
И не сплету лучи в густую сеть.

Разлад с самим собой, а не отраду
Ума победы смутные родят.
Гляжу на мрамор — нет с печалью слада:

Красу Эллады растоптал распад —
Обличье Времени, — так волн громады
Величье солнца в бешенстве дробят.

Перевод А.Парина

Оцените, пожалуйста, это стихотворение.

Средняя оценка / 5. Количество оценок:

Оценок пока нет. Поставьте оценку первым.

Сожалеем, что вы поставили низкую оценку!

Позвольте нам стать лучше!

Расскажите, как нам стать лучше?

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.