Из «Кротких ксений»

Перевод Б. Заходера

«Ты совершенно измотался!
Побереги себя для нас!»
«Ни разу я не просчитался,
Хоть переплачивал не раз».

_____

Нет, бред никак не может мне понравиться
Желаю авторам поправиться.

_____

Тут-то все и создается,
Если мы не сознаем,
Что и как мы создаем,—
Словно даром все дается…

_____

Своим ушам поверить я не мог!
Шепнул мне мой же собственный пупок:
«Старик,
Попробуй на голову встать!»
Такие штучки — мальчикам под стать!
А мы,
Как подобает зрелым людям,
Уж лучше
Голову держать повыше будем!

_____

Как, как? Опять переворот?
Спасибо! Не клюнем на эту приманку.
Наденешь чулок наизнанку —
Он хуже ногу натрет…

_____

Богатой рифмой дорожат:
Вполне естественно;
И все же
Есть кое-что и подороже
Для тех, кто мыслями богат!

_____

«Ты огорчен или болен —
Что-то ты больно тих?..»
«Да нет,
Я всем доволен,
А ведь это —
Недобрый стих».

_____

Уж слишком
Увлек нас античности гений!
А ну-ка, попробуем стать современней!

_____

Вот беда, так уж беда:
Все полезли в господа,
И вдобавок — ни один
Сам себе не господин!..

_____

Не такой уж тяжкий труд
Этим людям угодить:
Нужно за нос их водить —
И они тебя поймут!..

_____

Здесь худший из поэтов погребен
Того гляди, опять воскреснет он!

_____

«Поверь, не по заслугам черту честь
Он мал и жалок!..»
«Ничего не выйдет!
Кого все люди ненавидят —
В том что-то есть!»

_____

«Подумать! Королей смели
Метлой, как кучку пыли!..»
«Вот-вот! Будь это — короли,
Они бы целы были».

Оцените, пожалуйста, это стихотворение.

Средняя оценка 0 / 5. Количество оценок: 0

Оценок пока нет. Поставьте оценку первым.

Сожалеем, что вы поставили низкую оценку!

Позвольте нам стать лучше!

Расскажите, как нам стать лучше?

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *