Отречение

И я на свет в Аркадии родился,
И я, как все кругом,
Лишь в колыбели счастьем насладился;
И я на свет в Аркадии родился,
Но сколько слёз я лил потом.

Май жизни только раз цветёт, прекрасный,
И мой отцвёл давно.
Благой господь, — о, плачь, мой брат несчастный! —
Благой господь задул мой светоч ясный,
И вот — вокруг темно.

О, Вечность жуткая, стою, вздыхаю
У входа твоего.
Свидетельство на счастье я вручаю,
Его тебе я целым возвращаю,
О счастье я не ведал ничего.

Вот, справедливая, с мольбою трудной
У ног твоих, я тут.
На той звезде я верил сказке чудной,
Что, царствуя, ты судишь правосудно,
Всё Мстительницей там тебя зовут.

Здесь, говорят, ты грешников караешь
И праведным отраду шлёшь,
Все муки сердца здесь ты исцеляешь,
Извечные загадки разрешаешь
И за страданья честно разочтёшь.

Сюда изгнанник, как домой, вернётся,
Здесь всех дорог страдальческих концы.
Дитя богов, что Истиной зовётся,
Что всех бежит, немногим достаётся,
Мою судьбу схватило под уздцы:

«С тобой я рассчитаюсь в жизни новой,
Взяв молодость твою.
Дать векселя я не могу иного».
Беру я вексель, жду я жизни новой,
А молодость взамен даю.

«Отдай мне ту, кого так любишь нежно,
Лауру дай твою.
Ты в барыше здесь будешь неизбежно».
И вот я ту, кого люблю так нежно,
С рыданьем громким отдаю.

«Расписка, выданная трупу, — мненье
Своё с усмешкой высказал мне свет. —
Та лгунья, у тиранов в услуженье,
Не истиной манит тебя, а тенью.
Срок векселю, а уж тебя и нет».

Шипят везде насмешки дерзновенно:
«Такой пустой ты тешишься мечтой?
Фальшивые спасители вселенной,
Как могут божества помочь мгновенно
Людскою выдумкой нужде людской?

Какое будущее за гробами?
Что Вечность чванная твоя?
Она, нас разлучившая с телами, —
Наш ужас, отражённый зеркалами
Пугливой совести, наш страх небытия.

Как мумию времён, как призрак хилый.
Живою притворившуюся ложь,
Которую Надежда из могилы,
Набальзамировав, к нам притащила, —
Вот это ты бессмертием зовёшь?

Надеждам — ложь их тленье покарало —
Кто подлинные блага отдаёт?
Шесть тысяч лет всё мёртвое молчало,
И вдруг мертвец, из гроба встав сначала,
Вручает Мстительнице счёт?»

Я видел — Время на крылах стремилось
К тебе, к твоим брегам.
Природа, вялый труп, за ним влачилась.
Мертвец не встал, могила не открылась.
И я доверился богам.

Тебе отдавший все свои услады,
Я пред тобою распростёрт в мольбе.
Презрев толпы насмешки без досады,
Я, Мстительница, требую награды.
Я всем пожертвовал одной тебе.

«Всех чад своих люблю без исключенья! —
Вскричал незримый некий дух. —
Есть два цветка, они полны значенья,
Есть два цветка — Надежда, Наслажденье,
И мудрый выберет один из двух.

Избрав один, другим не соблазняйся,
Искать другой — напрасный труд!
Кто не имеет веры, наслаждайся,
А верующий — благ земных лишайся!
История и есть всемирный суд.

Надеявшийся награждён не мало, —
Награду вера всю в себе несёт.
Тебе недаром мудрость подсказала:
Что у тебя Минута отобрала,
То никакая Вечность не вернёт.

Перевод — Н. Чуковского

Оцените, пожалуйста, это стихотворение.

Средняя оценка 0 / 5. Количество оценок: 0

Оценок пока нет. Поставьте оценку первым.

Сожалеем, что вы поставили низкую оценку!

Позвольте нам стать лучше!

Расскажите, как нам стать лучше?

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *